Disclaimer: By posting on this web site it is accepted that you have agreed to our Terms. Please DO NOT publish copyrighted material/pictures without the owner’s permission, you are liable for any costs incurred.


Results 1 to 14 of 14
  1. #1
    Respected Member
    Join Date
    Aug 2008
    Posts
    113
    Rep Power
    58

    help with translation please

    hi, i wondered if anyone would be kind enough to translate a birthday message i received from my fiance.
    alam kong malayo ka sa piling ko sa pinaka-mahalagang araw sa bohay mo. wala man ako sa tabi mo.
    mananatili ka namang nakabaon sa puso ko....buong puso kong ipina aabot sayo ang pagbati ko ng "maligayang kaarawan" sa pinaka mamaha kong asawa.


    much apreciated if somone can help


  2. #2
    Respected Member Frances's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    258
    Rep Power
    0
    hello there happy birthday!
    Heres what it means:
    I know that you are away from me on this important day of your life.I may not be on your side,but you are always here in my heart.With all my heart i am wishing you Happy Birthday for the person i love most my husband.
    True love waits.


  3. #3
    Respected Member GaryFifer's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Fife, Scotland
    Posts
    1,426
    Rep Power
    74
    Ok Filipinos, if you are watching, see how my efforts are.I try my translation. Sorry if I doing words, because I am still learning too. So just rough.I still need to put the puzzles together

    alam kong malayo ka sa piling ko sa pinaka-mahalagang araw sa bohay mo

    alam (tell) kong(want) malayo (far) ka sa piling(beside) pinaka-mahalagang(important) araw(day) sa bohay(I think this is bahay-home)

    English- wants you beside her on this important day at her home.

    wala man ako sa tabi mo.

    Definitions wala(nothing) man ako (I me) sa(to) tabi(side) mo(you)
    No man beside me but u?

    mananatili ka namang nakabaon sa puso ko....buong puso kong ipina aabot sayo ang pagbati ko ng "maligayang kaarawan" sa pinaka mamaha kong asawa.

    mananatili(?)ka namang(also) naka(position)baon(ready) sa puso(heart) ko...buong(caress) puso(heart) kong(want) ipina(?) aabot(reach) sayo(?suya?) ang pagbati(greeting) ko ng "maligayang(joyful) kaarawan(birthday)" sa pinaka(next) kong(want) asawa(husband)

    She will have a joyful birthday next time when ready with her husband and it will touch her heart but he is out of reach.


  4. #4
    Respected Member
    Join Date
    Aug 2008
    Posts
    113
    Rep Power
    58
    thanks for the greetings and the translations.
    its been a help and a pleasure to read a nice message from my loved one.


  5. #5
    Banned
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Paradise of Great Yarmouth
    Posts
    3,888
    Rep Power
    0
    U really made me laugh Gary ,smart enough lol for a British who's trying to learn Tagalog , buhay-life ... house or home-bahay


    very well said Frances

    Happy b-day Chris


  6. #6
    Respected Member
    Join Date
    Aug 2008
    Posts
    113
    Rep Power
    58
    thanks jedc143 , yes he put my tagalog to shame there . i know quite a few phrases to say to my fiances parents , the trouble is they start talking to me in tagalog and to coin a phrase i,ve heard several times in the phils , i end up with a nose bleed !


  7. #7
    Respected Member jbt's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Posts
    537
    Rep Power
    68
    Quote Originally Posted by gary2jessica View Post
    Ok Filipinos, if you are watching, see how my efforts are.I try my translation. Sorry if I doing words, because I am still learning too. So just rough.I still need to put the puzzles together

    alam kong malayo ka sa piling ko sa pinaka-mahalagang araw sa bohay mo

    alam (tell) kong(want) malayo (far) ka sa piling(beside) pinaka-mahalagang(important) araw(day) sa bohay(I think this is bahay-home)

    English- wants you beside her on this important day at her home.

    wala man ako sa tabi mo.

    Definitions wala(nothing) man ako (I me) sa(to) tabi(side) mo(you)
    No man beside me but u?

    mananatili ka namang nakabaon sa puso ko....buong puso kong ipina aabot sayo ang pagbati ko ng "maligayang kaarawan" sa pinaka mamaha kong asawa.

    mananatili(?)ka namang(also) naka(position)baon(ready) sa puso(heart) ko...buong(caress) puso(heart) kong(want) ipina(?) aabot(reach) sayo(?suya?) ang pagbati(greeting) ko ng "maligayang(joyful) kaarawan(birthday)" sa pinaka(next) kong(want) asawa(husband)

    She will have a joyful birthday next time when ready with her husband and it will touch her heart but he is out of reach.
    "Chains do not hold a marriage together.It is threads, hundreds of tiny threads which sew people together through the years.That is what makes a marriage last - more than passion or even sex..."


  8. #8
    Banned
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Paradise of Great Yarmouth
    Posts
    3,888
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by chris40 View Post
    thanks jedc143 , yes he put my tagalog to shame there . i know quite a few phrases to say to my fiances parents , the trouble is they start talking to me in tagalog and to coin a phrase i,ve heard several times in the phils , i end up with a nose bleed !
    ----------


  9. #9
    andypaul's Avatar
    Join Date
    May 2005
    Location
    london well away from those people up norf
    Posts
    4,932
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by gary2jessica View Post
    Ok Filipinos, if you are watching, see how my efforts are.I try my translation. Sorry if I doing words, because I am still learning too. So just rough.I still need to put the puzzles together

    alam kong malayo ka sa piling ko sa pinaka-mahalagang araw sa bohay mo

    alam (tell) kong(want) malayo (far) ka sa piling(beside) pinaka-mahalagang(important) araw(day) sa bohay(I think this is bahay-home)

    English- wants you beside her on this important day at her home.

    wala man ako sa tabi mo.

    Definitions wala(nothing) man ako (I me) sa(to) tabi(side) mo(you)
    No man beside me but u?

    mananatili ka namang nakabaon sa puso ko....buong puso kong ipina aabot sayo ang pagbati ko ng "maligayang kaarawan" sa pinaka mamaha kong asawa.

    mananatili(?)ka namang(also) naka(position)baon(ready) sa puso(heart) ko...buong(caress) puso(heart) kong(want) ipina(?) aabot(reach) sayo(?suya?) ang pagbati(greeting) ko ng "maligayang(joyful) kaarawan(birthday)" sa pinaka(next) kong(want) asawa(husband)

    She will have a joyful birthday next time when ready with her husband and it will touch her heart but he is out of reach.

    Nice one gary it seems now you speak two languages that i dont understand scotish and tagalog


  10. #10
    Member Hammer's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Posts
    16
    Rep Power
    0
    Does anyone know of any websites that will translate Cebuano to English?

    Thank you.


  11. #11
    Moderator joebloggs's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Location
    Somewhere else
    Posts
    23,162
    Rep Power
    150
    Quote Originally Posted by andypaul View Post
    Nice one gary it seems now you speak two languages that i dont understand scotish and tagalog
    and 2 more you don't understand Andy proper English and sql



  12. #12
    Respected Member keithAngel's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Land of Honey Ko,s
    Posts
    2,789
    Rep Power
    82
    Quote Originally Posted by Hammer View Post
    Does anyone know of any websites that will translate Cebuano to English?

    Thank you.
    Not automatically do you need a translator?
    Absit invidia

    DISCLAIMER: The information hereinabove may or may not be entirely accurate, relevant, forthright, verifiable, or coherent. KeithAngel, who shall herein be refered to as the 'Shining Beacon of Light', reserves the right to neither confirm, deny, justify, explain, or otherwise acknowledge any inquiry in regards to the validity, genuinity, construction, intent, and/or motive of any statements, gestures, and/or actions whether real, imagined, or transdimensional in origin. Further, the 'Shining Beacon of Light' shall be absolved of any and all legal, moral, and financial responsibilities for damages to life, limb, character, reputation, property, and/or business resulting from the usage, assimilation, incorporation, replication, and/or distribution of said statements whether partial, complete, misquoted, or imagined. This disclaimer remains in effect despite any discrepancies or claims as to its legibility, comprehension, interpretation, subliminal suggestiveness, political affiliation, legality, visibility, and/or physical presence


  13. #13
    Respected Member
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Dunfermline, Scotland
    Posts
    1,412
    Rep Power
    72
    Quote Originally Posted by gary2jessica View Post
    Ok Filipinos, if you are watching, see how my efforts are.I try my translation. Sorry if I doing words, because I am still learning too. So just rough.I still need to put the puzzles together

    alam kong malayo ka sa piling ko sa pinaka-mahalagang araw sa bohay mo

    alam (tell) kong(want) malayo (far) ka sa piling(beside) pinaka-mahalagang(important) araw(day) sa bohay(I think this is bahay-home)

    English- wants you beside her on this important day at her home.

    wala man ako sa tabi mo.

    Definitions wala(nothing) man ako (I me) sa(to) tabi(side) mo(you)
    No man beside me but u?

    mananatili ka namang nakabaon sa puso ko....buong puso kong ipina aabot sayo ang pagbati ko ng "maligayang kaarawan" sa pinaka mamaha kong asawa.

    mananatili(?)ka namang(also) naka(position)baon(ready) sa puso(heart) ko...buong(caress) puso(heart) kong(want) ipina(?) aabot(reach) sayo(?suya?) ang pagbati(greeting) ko ng "maligayang(joyful) kaarawan(birthday)" sa pinaka(next) kong(want) asawa(husband)

    She will have a joyful birthday next time when ready with her husband and it will touch her heart but he is out of reach.

    I wish my hubby will do that also, he dont have enough patience to study Tagalog words,


  14. #14
    Respected Member tiger@tigress's Avatar
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    England
    Posts
    1,107
    Rep Power
    71
    Quote Originally Posted by gary2jessica View Post
    Ok Filipinos, if you are watching, see how my efforts are.I try my translation. Sorry if I doing words, because I am still learning too. So just rough.I still need to put the puzzles together
    alam kong malayo ka sa piling ko sa pinaka-mahalagang araw sa bohay mo
    alam (tell) kong(want) malayo (far) ka sa piling(beside) pinaka-mahalagang(important) araw(day) sa bohay(I think this is bahay-home)
    English- wants you beside her on this important day at her home.
    wala man ako sa tabi mo.
    Definitions wala(nothing) man ako (I me) sa(to) tabi(side) mo(you)
    No man beside me but u?
    mananatili ka namang nakabaon sa puso ko....buong puso kong ipina aabot sayo ang pagbati ko ng "maligayang kaarawan" sa pinaka mamaha kong asawa.
    mananatili(?)ka namang(also) naka(position)baon(ready) sa puso(heart) ko...buong(caress) puso(heart) kong(want) ipina(?) aabot(reach) sayo(?suya?) ang pagbati(greeting) ko ng "maligayang(joyful) kaarawan(birthday)" sa pinaka(next) kong(want) asawa(husband)
    She will have a joyful birthday next time when ready with her husband and it will touch her heart but he is out of reach.

    Good Job you made me in this part bohay(I think this is bahay-home)
    tiger tigress

    ♥♥♥♥Being deeply loved by someone gives you strength, While loving someone deeply gives you courage♥♥♥♥.


Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. translation
    By Deano84 in forum Help & Advice
    Replies: 2
    Last Post: 4th May 2012, 11:33
  2. Can someone help with this translation?
    By GaryFifer in forum Help & Advice
    Replies: 4
    Last Post: 25th January 2011, 00:22
  3. Can someone do a translation for me please?
    By tim365uk in forum Help & Advice
    Replies: 17
    Last Post: 23rd July 2009, 16:38
  4. Translation if possible please.
    By mickcant in forum Help & Advice
    Replies: 24
    Last Post: 23rd July 2009, 02:45
  5. translation pls.
    By Mrs Daddy in forum Loose Talk, Chat and Off Topic
    Replies: 11
    Last Post: 2nd July 2009, 07:00

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

Filipino Forum : Philippine Forum